I acknowledge there is cultural confusion and barriers we must live with. My French teacher for this semester is eccentric and loud and has invented her own version of a French accent. This means of course that she is amazing and worth listening to.
However, today while reviewing the verb “faire” (to do), she pauses and tells us this story:
“When I was a little girl in France, I used to love cooking locusts. You call them grasshoppers. I would take my bed sheet and tie the corners to make a pouch. I would then run run run outside and catch all the locusts since they are so low. Then, I would go and boil a large pot, like for lobster, with water and a little salt. Then I would quickly quickly quickly pour all the locusts and put the lid on! For they like to jump OUT. After five minutes I would take all the greasy locusts under a tree. I eat them like you would eat french fries. First you pull off the part of the legs below the knees, for I do not like for them to get stuck in my teeth. Then I would pull of the wings for they do not taste good. Then the antennas I would pull out for I do not like them to get stuck in my teeth. And then, in they go. They are delicious. I am always so sad because at Jones Beach they are too skinny and I can never catch enough.”
A girl raises her hand innocently and asks “You do know that’s illegal…”
“What? I do not want to break the law!”
“No, they are an endangered species.”
The girl raises her hand again and asks “Is this something normal in traditional French culture or just a personal preference?”
“Oh, you do not know what you are missing.”
That was my day so far.